Nou

Limba franceză „Par Exemple”; Spunem „de exemplu”. Nu este atât de diferit!

Limba franceză „Par Exemple”; Spunem „de exemplu”. Nu este atât de diferit!


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Spunem „de exemplu” când vrem să ilustrăm, să extindem sau să explicăm ceva și la fel și francezii, care spun de exemplu. Aceeași construcție, același sens. De exemplu este, de asemenea, una dintre acele expresii de zi cu zi care este la fel de comună în franceză precum și în engleză. De fapt, este una dintre cele mai frecvente fraze în limba franceză, alături de expresii atât de celebre cabon appétit, déjà vu și je t'aime.

Iată câteva exemple despre cum se utilizează par exemple:

Este important de a face du sport. On peut, par exemple, faire du tai chi.
Este important să practici un sport. Puteți, de exemplu, să practicați tai chi.

On pourrait propuner ce garçon, par exemple, a toutes les filles.
Am putea sugera acest băiat, de exemplu, tuturor fetelor.

„Par Exemple” Fără verb

Rețineți că atunci când utilizați de exemplu, deseori omitem o parte din propoziție, ceea ce este implicat.

Il est important de faire du sport: du tai chi, ca exemplu.
Este important să practici un sport: tai chi, de exemplu.

Cuvintele repetitive „se poate exersa” sunt implicate după două puncte în exemplul de mai sus în limba engleză.

Sinonime ale 'Par Exemple'

Există două sinonime aproximative pentru de exemplu în franceză, dar nimic la fel de direct ca englezul „de exemplu”. După cum vă vor spune instructorii francezi, franceza este „săracă în vocabular, bogată în sintaxă”. Deci în loc de de exemplu, ai putea spune:

  • Ansi, adică literal „astfel” sau „prin urmare”
    Acest cuvânt este destul de vechi și nu este folosit la fel de mult de exemplu.
    Il aime les fruits. Ainsi, il mange une banane tous les jours.
    Îi plac fructele. Astfel, el mănâncă o banană în fiecare zi.
  • Comme, adică literal „cum ar fi„
    Tu peux manger quelque ales de léger. Comme un fructe.
    Puteți mânca ceva ușor. Cum ar fi (sau „Like”) o bucată de fructe.

Înțelesul expresiei franceze „Ça Par Exemple”

Ça exemplu este o interjecție care exprimă surpriză și uneori dezaprobare, dar nu întotdeauna. Totuși, expresia este un pic de modă veche și nu este atât de des întâlnită în aceste zile. În schimb, un vorbitor de franceză astăzi ar prefera probabil o expresie mai literală ca, Je ne peux pas le croire, sau „Nu-mi vine să cred”.

Finalement, après t'avoir fait la cour pendent des mois, e posed un lapin! Ça par exemple!
În cele din urmă, după ce te-a curtat luni întregi, te-a ridicat! Nu-mi vine să cred!

Greșeli de evitat atunci când utilizați „Par Exemple”

Cuvantul Exemplu în franceză se scrie cu un e la mijloc, nuA folosim în cuvântul englezesc „exemplu.” De asemenea, „for” nu este tradus ca turna (literal "pentru"), dar ca egalitate (literal "prin"). Deci, expresia franceză se traduce literal la „de exemplu”, iar mulți vorbitori de franceză fac greșeala de a spune „de” (în loc de „pentru”) atunci când încearcă să spună „de exemplu” în engleză.



Comentarii:

  1. Vita

    Fraza incomparabila, imi place mult :)

  2. Hien

    Cred că a greșit. Sunt sigur. Îmi propun să discut despre asta. Scrie -mi în pm, vorbește.

  3. Abbotson

    Excelent)))))))

  4. Konner

    a arde

  5. Len

    Bravo, mi se pare, este expresia excelentă

  6. Hallwell

    Această frază remarcabilă este necesară doar apropo

  7. Muircheartaigh

    Apropo, felicit acest gând genial cade chiar acum



Scrie un mesaj